最后,迦叶尊者说:“我再跟你说最后一个比喻,如果你还坚持我就什么都不说了。
《中阿含经王相应品蜱肆经》与《长阿含经弊宿经》是同经异译,讲鸠摩罗迦叶和蜱肆辩论的故事。但《中阿含》这部经比《长阿含》里多了一个“臭猪喻”,非常有趣。
蜱肆认为“死后没有来世,也没有善恶报应”,辩论中他的论据被一个一个破掉,最后没理由了,就说:“没理由我也不放弃,因为大家都知道我原来的知见,如果我改了别人就会说,我被你降伏了,所以我坚决不能改!”
迦叶尊者又讲了几个比喻他还是不改,最后,迦叶尊者说:“我再跟你说最后一个比喻,如果你还坚持我就什么都不说了。
有只大猪是五百猪的王,大猪走在狭路中遇到一只老虎,它想,我如果和老虎斗肯定会死,如果跑又会被别的猪嘲笑,该怎么办?猪有猪办法,它对老虎说:‘你要斗咱就斗,不敢斗就让开道!’
老虎自然不会怕它,就说:‘过来斗,不让道。’
猪赶紧说:‘别忙,你先等会儿,等我穿上祖父传下来的铠甲,再跟你斗。’
老虎想,这猪不是我对手,穿上铠甲又怎样,就大度地说:‘让你去穿。’
猪回到自己住的厕所,在粪坑中来回打滚,直到全身沾满臭粪,连眼睛上都是,然后跑到老虎面前说:‘你要斗就来跟我斗,不敢斗就让开路。’
老虎想,我爱惜牙齿平时连小虫都不吃,怎么会靠近你这臭猪呢?就说:‘我给你让道,不跟你斗了。’
臭猪走过后洋洋得意地对老虎说:‘看,你怕了我吧?’
虎说:‘看你的丑态,太贱了,一身大粪臭不可闻,快滚吧!’
猪还自吹自擂:‘摩揭陀国和拘萨罗国人都听到,我和你共斗,你怕我跑掉了。’
虎说:‘你这粪臭熏人的家伙,你不是想赢吗?算你赢,行了吧。’”
迦叶说:“蜱肆,你不信三世因果,理屈词穷还还死赖着不改,你此邪见有无量之恶,未来自会受报,而你辩论的丑态也让众人憎恶。就像老虎不和臭猪斗,我也不跟你辩了,算你赢,行了吧。”
附原经文:
蜱肆王复言:「沙门鸠摩罗迦叶虽作是说,但我此见欲取、恚取、怖取、痴取,终不能舍。所以者何?若有他国异人闻之,便作是说:『蜱肆王有见长夜受持,彼为沙门鸠摩罗迦叶之所降伏、所治、断舍。』迦叶!是故我此见欲取、恚取、怖取、痴取,终不能舍。」
尊者鸠摩罗迦叶告曰:「蜱肆!复听我说最后譬喻,若汝知者,善;若不知者,我不复说法。蜱肆!犹如大猪为五百猪王,行嶮难道。彼于中路遇见一虎,猪见虎已,便作是念:『若与斗者,虎必杀我;若畏走者,然诸亲族便轻慢我。不知今当以何方便得脱此难?』作是念已,而语虎曰:『若欲斗者,便可共斗;若不尔者,借我道过。』彼虎闻已,便语猪曰:『听汝共斗,不借汝道。』猪复语曰:『虎!汝小住,待我被着祖父时铠,还当共战。』彼虎闻已,而作是念:『彼非我敌,况祖父铠耶?』便语猪曰:『随汝所欲。』猪即还至本厕处所,婉转粪中,涂身至眼已,便往至虎所,语曰:『汝欲斗者便可共斗;若不尔者,借我道过。』虎见猪已,复作是念:『我常不食杂小虫者,以惜牙故,况复当近此臭猪耶?』虎念是已,便语猪曰:『我借汝道,不与汝斗。』猪得过已,则还向虎而说颂曰:
虎汝有四足,我亦有四足,
汝来共我斗,何意怖而走?
时,虎闻已,亦复说颂而答猪曰:
汝毛竪森森,诸畜中下极,
猪汝可速去,粪臭不可堪。
时,猪自夸复说颂曰:
摩竭鸯二国,闻我共汝斗,
汝来共我战,何以怖而走?
虎闻此已,复说颂曰:
举身毛皆污,猪汝臭熏我,
汝斗欲求胜,我今与汝胜。
尊者鸠摩罗迦叶告曰:「蜱肆!我亦如是,若汝此见欲取、恚取、怖取、痴取,终不舍者,汝便自受无量之恶,亦为众人之所憎恶,犹如彼虎与猪胜也。