
文钞原文:
人之一生成败,皆在年幼时栽培①与因循②所致,汝已成童③,宜知好歹,万不可学时派。当学孝,学弟,学忠厚诚实。当此轻年④,精力强壮,宜努力读书。凡过读之书,当思其书所说之事,是要人照此而行,不是读了就算数了。书中所说,或不易领会。而阴骘文,感应篇等皆直说,好领会。宜常读常思,改过迁善。于暇时尤宜念阿弥陀佛,及观世音菩萨,以期消除业障,增长福慧,切勿以为辛苦。
——与周法利童子书
白话译文:
人一生的成功失败,都在于年幼时期的培养造就与疏懒懈怠所导致,你已经是个大孩子了,应该知道好坏,千万不可以学习时髦的派头。应当学习孝道,学习悌道,学习忠厚诚实。在这个年轻的时候,精力强壮,应该努力读书。凡是读过的书,应当思考这本书中所说的事情,是要我们依照教诲去做的,不是读过就算数了。书中所说的道理,有些不容易领会。而《阴骘文》,《感应篇》等书都是白话直说,容易领会。应该经常阅读思维,改过向善。在闲暇的时候尤其应该念阿弥陀佛,以及观世音菩萨,以期消除业障,增长福慧,千万不要以为辛苦。
①【栽培】1.种植培养。2.比喻培养、造就人才。
②【因循】疏懒;怠惰;闲散。
③【成童】年龄稍大的儿童。或谓八岁以上,或谓十五岁以上,说法不一。
④【轻年】青年;年轻。
——如诚法师译