
文钞原文:
无锡一当兵的坏人,曾在袁总统下当亲兵,遂习成坏性。吃喝赌冶游全来,烟瘾甚大。将及饿饭,眼已看不见,年已五十七八。其兄死,秦效鲁去吊,见其苦况,极力劝诫。其烟酒肉,即日尽断。日常念佛,眼遂好。居然成一善人,提倡念佛。
乡人不敢与往还。后疟疾大发,彼一一为治,通好,从此乡人皆相依从。四月间曾带十余人来皈依,居然一老修行居士。此人姓华,名贯千,已六十四五矣。若此人者,可谓勇于改恶迁善矣。
——《印光法师文钞》• 复张觉明女居士书八

白话译文:
无锡有一个当兵的坏人,曾经在袁总统手下当亲兵,于是养成坏的习性。吃喝嫖赌,样样俱全,烟瘾很大。穷的快没饭吃了,眼睛已经看不见,年纪已有五十七八岁。他哥哥死了,秦效鲁去吊丧,看到他的凄苦情况,极力劝诫他。他将烟、酒、肉,当天全部断尽。每天念佛,眼睛于是好了。居然成了一个善人,提倡念佛。
以前乡人不敢与他来往。后来疟疾流行,他一一为乡人治疗,通通治好,从此乡人都来依从他。四月份,曾经带了十多个人来皈依,居然成了一位老修行居士。这个人姓华,名贯千,已经六十四五岁了。像这个人,可说是勇于改恶向善了。
——如诚法师译
